تحریف سخنان جیمی ویلز-مؤسس ویکیپدیا- در چین، باعث ناخرسندی او شد

اینکه دولت چین با جریان آزاد اطلاعات در اینترنت، میانه خوشی ندارد، بر کسی پوشیده نیست. شاید یکی از اهداف کنفرانس جهانی اینترنت که در چین برگزار شد، اشتیاق آنها برای مشروعیت دادن به طرز تفکر خاص مقامات چینی، در مورد محدود کردن اینترنت و کشیدن حصاری دولتی پیرامون آن باشد. مسلما بهانهها فراوان هستند.
در این کنفرانس مهمانان بلندمرتبهای از شرکتهای مایکروسافت، اپل، نتفلکیس، نوکیا، لینکداین نیز شرکت کرده بودند. اما یکی از مدعوین مشهور، جیمی ویلز-مؤسس ویکیپدیا- بود.
اما یکی از چیزهای جالبی که برای جیمی ویلز تازگی داشت و شاید انتظارش را نداشت، تحریف آشکار گفتههایش در مصاحبه با یکی از رسانههای این کشور یعنی China Real Time بود.
جیمی ویلز گفته بود:
ما شاهد پیشرفت خوب، اما نه فوقالعاده ترجمه ماشینی هستیم که ارتباط انسانها را با هم در سطح دنیا، ارتقا میبخشد. این ترجمه ماشینی، ابزار بسیار قدرتمندی است که باعث میشود هیچ دولتی نتواند کنترل گردش اطلاعات و دانستههای مردم را در قلمروش کنترل کند و این امر به صورت کامل منسوخ شود و دیگر ممکن نباشد.
اما ترجمه انجام شده به سبک چینی!
شاید شاهد ارتقای ترجمه ماشینی باشیم که ارتباط انسانها را با هم بهبود میبخشد و دولت همچنین میتواند تحلیلهای خوبی از ارتباطات مردم در نقاط مختلف، داشته باشد.
این نوشتهها را هم بخوانید