پیشنهاد فیلم: آخرین مترو

  • توسط علیرضا مجیدی
  • ۲۳ تیر ۱۳۹۶
  • ۸

یکی از محبوب‌ترین ژانرهای فیلمی که دوست دارم، فیلم‌هایی هستند به سبک فیلم کازابلانکا. آمیزه‌ای از تاریخ، رویدادهای جنگ چهانی دوم، تم عاشقانه که در آنها در ضمن شخصیت افراد در موقعیت‌های خطیر و وفاداری یا خیانتشان به آرمان‌های انسانی یا میهنی نمودار باشد.

آخرین مترو، ساخته فرنسوا تروفو، هم تا حد زیادی چنین تمی دارد.


آگهی متنی میان‌متنی:

این فیلم در سال ۱۹۸۰ ساخته شده و دو بازیگر مشهور آن کارترین دونوو و ژرار دوپاردیو هستند.

داستان فیلم در سال ۱۹۴۲ می‌گذرد، زمانی که پاریس به اشغال آلمان درآمده است. شهر اشعال شده، اما سالن‌های تئاترش کم و بیش با وضعیت می‌سازند. اتفاقا کارشان هم از جهات مختلف حساس شده.

از سویی باید با ظرافت شوق به زندگی و امید را در بطن جامعه بدمند و یک نوع مقاومت غیرفعال فرهنگی را ایجاد کنند و از سویی باید با دستگاه سانسور کنار بیایند.

این سالن‌ها حتی از نظر فیزیکی هم پناهگاه مردم شده بودند. عنوان فیلم یعنی آخرین مترو اشاره دارد که در آن زمان پاریسی‌ها باید اینکه گرفتار قانون منع آمد و شد شبانه نشوند، معمولا بلیت آخرین ترن را می‌خریدند. بعد به تماشاخانه‌های می‌رفتند. یکی از اهداف آنها از رفتن به آنها، گرم شدن بود! چرا که در آن زمان، به خاطر کمبود شدید، جیره زغال سنگ کافی به مردم داده نمی‌شد. بعد از اتمام تئاتر، آنها با آخرین ترن به خانه برمی‌گشتند.

در چنین فضایی شوهر «ماریون» با بازی دونوو از بیم گرفتاری، از بیم دستگیری در زیرزمین تئاتر پنهان می‌شود و ماریون مجبور است به تنهایی تئاتر را اداره کند. در این زمان «برنار گرانژه» با بازی دوپاردیو به این تئاتر پناه می‌آورد. او یک بازیگر یهودی لهستانی است و در نظر دارد به منطقه آزاد فرانسه برود.

در چنین شرایطی، آنها باید یک نمایش نروژی با مضمون زیرپوستی پنهانی که می‌تواند باعث دردسر برای آنها شود را هم روی صحنه ببرند و از نظارت یک منتقد سرسپرده به نازی‌ها در عذاب هستند…

فیلم تقریبا واجد همه آن عناصر داستانی است که من دوست دارم.

خوشبختانه فیلم به فارسی هم دوبله شده. آن هم دوبله‌هایی با صداهای استادانی مثل منوچهر اسماعیلی، زهره شکوفنده، محمد عبادی، مینو غزنوی و منوچهر والی‌زاده.

البته به سبب تحریفاتی که در سیر داستان ممکن است در متن دوبله ایجاد بشود و عوامل هم مجبور به رعایت آن هستند، من شنیدن دوبله و مطابقت آن با زیرنویس فارسی را توصیه می‌کنم!

امیدوارم از این به بعد بیشتر فیلم معرفی کنم.

پی‌نوشت: البته امروز میل داشتم که یک فیلم تازه دیگر را معرفی کنم که به سبب معذورات و احتمال اعتراض برخی از خواننده‌ها به سبب تعصبات ذهنی‌شان، از معرفی این فیلم خاص، پرهیز کردم.

قبلی «
بعدی »

۸ دیدگاه‌ها

  1. خواهش میکنم دیگه شما خودت رو سانسور نکن. یعنی چی این پارگراف اخر؟

  2. لااقل در قسمت کامنت ها به اسم اون فیلم اشاره کنید 🙂

  3. اسم فیلم به انگلیسی چیه؟

  4. خودسانسوری از هر سانسوری بدتره!!!😔

  5. خود سانسوری چرا برادر ؟آن خوانندهای متعصب میتونن فیلم رو نگاه نکنن،

  6. حالا من یک فیلم خاص به دوستا ن علاقمند معرفی میکنم که قطعا چهارچوب مغز خیلی از بیننده های خودش رو به لرزه دراورد.
    فیلم نیمفومانیاک Nymphomaniac با بازی بی نظیر هنرپیشه هایی مثل شیلا لابوف که در دو قسمت می باشد.
    دیدن فیلم به آدمهای حساس و کسانیکه تمایلات نفسانی بدون کنترل دارند توصیه نمیشود!

  7. امیدوارم از این به بعد بیشتر فیلم معرفی کنم. چقدر عالی!

    پی‌نوشت: البته امروز …که به سبب معذورات و … پرهیز کردم:​چقدر حیف!

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بنرهای تبلیغاتی