انیمیشن عصر یخ 3: ظهور دایناسورها – معرفی و بررسی – Ice Age 3: Dawn of the Dinosaurs
فرانک مجیدی: این را از من قبول کنید که در هر سن و سالی، دیدن انیمیشن لازم است، اصلاً شما را سر حال میآورد! بعد از نمایش انیمیشن زیبای “Up” حالا نوبت به کمپانی دیگر، بلو اسکای رسیده تا کاری زیبا و پرفروش ارائه دهد. دیشب «عصر یخ 3: ظهور دایناسورها» را دیدم و بسیار دوستداشتنیاش یافتم. این کار هم مثل دو قسمت قبلی، به کارگردانی کارلوس سالدانها و مایک ترمِیِر، ساخته شده است و چند وقتی از اکرانش میگذرد.
منی( با صدا پیشگی ری رومانو) با الی (کویین لطیفه) ازدواج کرده و منتظر تولد اولین فرزندشان هستند. اما دیهگو ( دنیس لری) احساس میکند در خوشبختی منی و الی جایی ندارد و وقتش هست که برود تا دنیای خودش را کشف کند. سید هم که جو پدر و مادر شدن منی و الی شدیداً او را گرفته، سه تخم بزرگ از موجودی ناشناخته پیدا میکند و تصمیم دارد علیرغم مخالفت منی بزرگشان کند. همه چیز خوب پیش میرود تا آنکه…
«عصر یخ 3» را اصلاً نباید از دست داد. آن هم اگر مثل من عاشق دنیای انیمیشن هستید! یکی از دلایل خوب بودن این انیمیشن، کار بلد بودن کارگردانهای آن در این زمینه است که علاوه بر ساخت سه گانهی عصر یخ، انیمیشنهای خوب دیگری مانند «روباتها» را در کارنامه دارند و ترمیر علاوه بر اینها «هورتون صدای یک هو را میشنود» را هم کار کرده است. دیگر جای انتقادی به محیط کسالتآور قطبی وارد نیست، چرا که با ورود قهرمانهای داستان به محیط استوایی زندگی دایناسورها انیمیشن در فضایی پویا و رنگارنگ ادامه مییابد. حالا دیگر بهانه نگیرید که چطور در قسمت اول که ماجرای آن بچهی اسکیمو بود، و زمان خود شخصیتهای داستان چطور سر و کلهی دایناسورها که مدتها قبل منقرض شدهاند پیدا شد! انیمیشن را همیشه با منطق کودکانهی درونتان باید تماشا کنید.
« عصر یخ 3» فوقالعاده خندهدار است. یک 5 دقیقهی ابتدایی عالی دارد و علاوه بر آن، سنجاب و بلوط و شخصیت تازهی داستان شما را رودهبر میکنند. بهطور قطع یکی از زیباترین و خلاقانهترین قسمتهای انیمیشن تانگوی سنجابها و بلوط است. ببینید که وسوسهی این بلوط لعنتی چطور باعث پشت پا زدن سنجاب به همه چیز میشود. این انیمیشن پیامهای اخلاقی خوبی مانند حفظ کانون خانواده، تلاش برای حفظ دوستی و فداکاری به خاطر دوستان را به کودکان و بیشتر از آنها، به بزرگترها که خیلی به قول خودمان عاقل و فهمیده هستیم میآموزد. البته از لحاظ پیامهای اخلاقی شاید عمق کارهای «Up» و «وال-ای» را نداشتهباشد، ولی مسلماً تماشای یک ساعت و نیمهی شیطنتهای شخصیتها در نهایت به شما لذت فراوانی میدهد.
در نهایت، به عنوان یک علاقمند انیمیشن یک تشکر بزرگ بدهکارم به گروهی که الآن متاسفانه با هم نیستند. آنها، دوبلورهای جوان گروه «گلوری اینترتینمنت» هستند. من مطمئنم بچههای آمریکایی هرگز به انیمیشنهایشان، آنقدر که ما خندیدهایم، نخندیدهاند. کافی است «عصر یخ 1 و2» را با دوبلهی آنها تماشا کنید. دوبلهی لوتیوار منی که به الی میگفت «ضیعیفه»، به دوستانش که میرسید میگفت « و علیکم» و ابتدای قسمت دوم که به حیوانات میگفت:« بابا! حرف این تونی فشفشه رو باور نکنید! این بخاطر پولش ننهشم میفروشه!» و تونی بلافاصله گفت:«راستی، میخری؟!»، دوبلهی هنرمندانهی سید و آن آوازهای « برای دیدنت بلیط گرفتم تا بیام باغوحش…» و « امشب شب مهتابه ماموتم رو میخوام…» را به یاد بیاورید! آیا شما را با صدای بلند نخنداندهاند؟«داستان کوسهها»، «روباتها»، «هورتون….» را به یاد بیاورید. خیلی از خندههای ما، مدیون هنرمندی و خوشذوقی بچههای گلوری اینترتینمنت بود. میخواهم از تک تک شما دوبلورهای جوان تشکر کنم برای تمام لحظات خندهای که به من و بچههای ایران هدیه دادید. دلم میخواهد با هم باشید و آرزو میکنم «عصر یخ 3» را دوبله کنید، میخواهم با لهجهی ایرانی عصر یخ رودهبر شوم!
دایناسور ها مگه قبل از این جک و جونورا منقرض نشده بودن؟ اینطوری فکر کنم نتونن به عصر انسان امروزی برسن!
منم عصر یخبندان 1 رو خیلی دوست داشتم اونم به خاطر دوبله کوچه بازاریش. قسمت دومش اصلا به دلم ننشست چون دوبلش کوچه بازاری نبود!
چرا بچه های گلوری با هم نیستند؟
هنوز ندیمش … این انیمشن های اخیر wall e واقا عالی بود … راتاتویی هم همینطور و البته پرسپولیس … این یکی هوز به دستم نرسیده up هم همینطور و شدیدن چشم به راه آمدنش هستم …
همیشه معتقد بوده و هستم که انیمیشن هایی زیبا مثل عصر یخبندان به هیچ وجه کاری صرف برای کودکان و نوجوانان نیست . قسمت یک اون رو چند بار دیده ام و از قسمت دومش هم لذت بردم .
با این جمله هم موافقم که این سری کارها باعث سر حال شدن و ایجاد حس خوبی در بزرگسالان میشه
قصد کامنت گذاشتن نداشتم ولی بند آخر نوشته منو مجبور کرد که به احترام بچه های گلوری اینترنینمنت بگم با شما موافقم و آرزوی کارهای زیبای جدیدی رو ازشون دارم و امیدوارم مشکلاتی که براشون پیش اورده شده رو به خوبی حل کنن و بتونن دوباره ما رو با دوبله های خلاقانه و بومی شده شون سورپریز کنن
از شما هم ممنونم که بعد از مدتها یک ذکر خیری از این بچه های خلاق و هنرمند کردین.
موفق و موید باشید
سلام بر فرانک عزیز ، بنده مدتهاست که بدنبال عصر یخبندان 3 هستم ولی آنرا نه در اینترنت و نه در مغازهها و دست فروشها پیدا نمیکنم. اگر لینکی برای دانلود در تورنت سراغ دارید بفرمایید تا ما هم از آن لذت ببریم. شاید آنوقت بهتر گفتههای شما را درک کردیم.
یک ضربالمثل هست که میگه آدم گشنه حرف حالیش نمیشه ، بنده نیز همانند گشنه به عصر یخبندان 3 ای هستم که لذت دیدنش بر دل مانده. شاید شما بتوانید مارا از این فراغ برهانید.
من در سایت downloadgah لینک های دانلود این فیلم رو دیده بودم.
توضیح بسیار خوبی بود. من هم مشتاقانه منتظرم این انیمیشن را ببینم.
با این حرف که “در هر سن و سالی، دیدن انیمیشن لازم است” کاملا موافقم، مخصوصا کارهای pixar و dreamworks که نه تنها شما را میخندانند، بلکه آموزنده هم هستند.
در مورد Glory Entertainment گفتید، یادش بخیر یک dvd میخریدیم 1500 تومان، زبان انگلیسی، دوبله فارسی، زیرنویس انگلیسی، زیرنویس فارسی داشت، واقعا کارشان درست بود، انشاءالله دوباره دور هم جمع شوند و به کارهای خوبشان ادامه بدهند.
ممنون،
پیام
نمی دونم این جناب فرانک چطوری کیفیت TS رو میبینن.به نظرم ارزشش رو نداره این کیفیت رو ببیند.صبر کنید همون dvdrip بیاد بعد
البته لفظ جناب برای یک اسم زنانه کمی بیانصافیست!
وقتی که نمی دانی فرانک خانم ایرانی است یا فرانک با تلفظی شبیه به frank که شاید اسم مستعار مرد انگلیسی باشد زیاد فرق نمی کند:)
اگر پستی در مورد چگونه از TS لذت ببریم و برای DVDrip صبر نکنیم هم بنویسید عالی می شود.به شخصه این کیفیت روی اعصابم راه می رود
سلام
شاید در این غبار برای بیرون آمدن از این هو خنده های تلخ هم لازم باشد
اما کتاب را و فیلم شاید …!!!
جالب بود
bana nist serye 3 majmooe dar rabete ba yakhbandane sevom bashe
واقعا هنرمندهایی بودن
امیدوارم یه روز دوباره دوره هم جمع بشم
بیشتر بهنظرم دلیلش مشکلات محوز و اینجور حرفا بود
بیصبرانه منتظر دیدن این انیمیشن هستم
سلام:
من هنوز عصر یخبندان 3 را ندیده ام اما از دیدن قسمت های 1و2 آن لذت بردم.
در مورد دوبله با شما موافق نیستم گرچه دوبله های فارسی عمدتا قوی و خوب ارایه
می شوند ولی در مورد کارتونی مثل هورتون دوبله واقعا در حد چاله میدون بود و ریتم
های زورخانه ای و اشعاری داشت که به هیچ وجه در نسخه اصلی نبود.
سلام
من قسمت سوم این فیلم را دیدم و باید بگم چه با دوبله و چه به صورت زیرنویس از دیدنش لذت می برید
ولی اگر قصد دارید آنرا دانلود کنید کیفیت dvdrip آنرا ببینید چون کیفیت ts آن لذت فیلم را واقعا کم می کند
glory entertainment
بهترین گروه دوبله ایران. تکرار نشدنی هستند. به نظر من اونا اعجوبه بودن.
ضمن سلام و عرض ادب و تشکر از متن آموزنده و خوبتون…
در مورد بند آخر نوشتتون که منو واقعا آزار میده باید خدمتتون عرض کنم که…
1. گلوری انترتیمنت از وقتی قرار شد به صورت قانونی و زیر نظر ارشاد کار کنه اسمش رو به انجمن گویندگان جوان تغییر داد… یعنی همون بروبچه ها با یک اسم جدید کنار هم بودند…
2. تا اینکه چند تا از گویندگان خوب این انجمن به دلایلی این انجمن رو ترک کردند…
3. مدتی گذشت و اعضایی که همکاری شون رو با انجمن گویندگان جوان قطع کردند دوباره کنار هم جمع شدند و تحت عنوان گروه دوبلاژ صدای ایرانیان با هم کار کردند… و تا الان هم چند تا از آثارشون وارد بازار شده…
4. در حقیقت 4 قطب اصلی در دوبله ی ایران فعالند که 3 تای اونها با بهترین کیفیت و در جهت احترام به مخاطب فعالیت می کنند…
1) انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم(جمعی از پیشکسوتان عرصه ی دوبله که در اغلب مواقع کیفیت کار و احترام به مخاطب اصلا براشون مهم نیست و فقط می خوان کار کنند و بدند توی بازار و البته به شیوه ی کاملا سنتی کار می کنند و فناوری روز به نظرشون بی ارزش میاد)
2)انجمن گوینگان جوان(با کادری جدید و صداهای کمی خام همچنان فعالیت می کند و انصافا با همه ی بی حوصلگی هایی که جدیدا در آثارشون به چشم می خوره هنوز هم به قواعد اصلی دوبله پایبندند و مواردی ازجمله سینک گویی، ری اکشن، آکسان گزاری ها و … رو تا حد متعارفی رعایت می کنند)
3) گروه دوبلاژ صدای ایرانیان (جمع کثیری از اعضای سابق گروه گلوری هستند که تا کنون با همه ی توان در راه احترام به مخاطبین و ارائه ی کار با کیفیت تلاش کرده اند… گرچه در تعدادی از آثارشان مقدار کمی عدم پایبندی به قواعد اصلی دوبله به چشم می خورد ولی در مجموع می شود گفت هنوز هم به همان موارد مردم پسندی که گروه گلوری(در حقیقت خودشان) در دوبله ی آثار رعایت می کرد پایبندند)
4) کانون صداپیشگان مشهد (تعدادی از بهترین و خاصترین صداهای شهر مشهد دور هم جمع شده اند و با استفاده از تجربیات اساتید این فن و تکنولوژی روز دنیا در جهت پیشرفت و بالابردن سطح کیفیت آثار دوبله _با توجه به سلیقه ی مردم_ اقدام به دوبله ی انیمیشن ها و فیلم های روز دنیا می کنند، در این بین ویدئو رسانه ی پارسیان مشهد هم نقش شایانی در هموار کردن مسیر این ماجرا داشته است)
هدف من از ارائه ی این توضیحات آگاه کردن شما از ماجرا بود، پس لطفا بدون داشتن آگاهی لازم در چنین سایت پربازدیدی، اطلاعات غلط خودتون رو به خوانندگان القا نکنید…
با تشکر…
موفق باشید…
کلی خندیدیم باهاش… مخصوصاً سکانس های مربوط به سنجاب ها(حالا اینا سنجای هستند اصلاً؟؟؟؟) … شخصیت اون راسوی یک چشم که کپی فوق العاده ای از شخصیت ناخدا ای هب داستان نهنگ سفید (که دایناسور سفید بود در این انیمیشن) اثر درخشان هرمان ملویل بود هم شاهکار بود و نکته جالب دیگه ارجاعات فرهنگی و سیاسی بسیار زیاد این انیمیشن به مسائل روز بود… خداییش سر صحته شیر دوشیدن سید از گاومیش اشکم دراومد از خنده… خیلی باحال هستش
اینم لینک دانلود برای دوستان عزیزی که دوست دارن این انیمیشن فوق العاده رو از دست ندن.
http://www.freedownload.ir/content/view/504/
دیدمش،تقریبا حدود یه هفته قبل…ولی UP یه چیزه دیگه بود.پیکسار واقعا غول دنیای انیمیشنه…در این مورد شک نکنید.
ای بابا ما که ترکیدیم! دوبله که نمیشه، کیفیت دی وی دی هم پیدا نمیشه… با هزار بدبختی و فلاکت از تورنت گرفتم بعد می بینم از رو پرده ست ! 🙁
باسلام
به مطلب شما در آمپلی فایر گل آقا لینک دادم.
http://golagha.ir/weblogs/amplifier/?ty=20&id=3415
دیروز دیدمش
به نظرم وال ای قشنگ تر بود
ولی با اینم کلی خندیدم و لذت بردم
آپ توی کیفمه، ببینم کی فرصت می کنم ببینمش
ممنون از نقدهاتون
لطفا کارتون دوبله شده عصر یخبندان رو بزارین
خوشبختانه حالا آرزوی شما هم براورده شده. دوبله عصر یخبندان ۳ با دوبله انجمن گویندگان جوان (گلوری اینترتینمنت سابق) واقعا توپه مخصوصا صدای باک که اندشه
از توضیحات خوب آقای مجید داودی (مجیدکارتون) تشکر می کنم
سلام آقای مجیدی.
محمد رضا علی مردانی و بقیه دوبلراش که از انجمن دزدیده گروهی هستن که به هیچ جا نمی رسن.
من کارآموز انجمن گویندگان جوانم.
تا2 هفته پیش آقای روح الله امیری با ما کار می کرد و حتی خود من رو می فرستاد تو box ولی تو یه چشم بهم زدن رفت.
بردنش.