آیا تا کنون در مورد تلفظ GIF اشتباه می‌کردیم؟

18

برای بسیاری از ما که شاهد ظهور و نفوذ اینترنت از روزهای اولیه آن بوده‌ایم، فرمت گرافیکی gif نخستین فرمتی بود که می‌توانست با حجمی به نسبت قابل قبول تصاویر (کمی) متحرک را برای ما به نمایش درآورد. پیش از این هم نوشتیم که به نظر می‌رسد با افزایش پهنای باند شبکه‌های ارتباطی و ساده شدن استفاده از ویدیو‌ها و عوامل دیگر، فرمت GIF در حال از میان رفتن است. اما اکنون موضوع چیزی ابتدایی‌تر و بسیار قدیمی‌تر است.

PAPA-GIF

غالب ما با این تصور بزرگ شده‌ایم که تلفظ صحیح gif حتما باید «گیف» باشد. حتی کاخ سفید هم این را پذیرفته است! اما همه ما باید در این دیدگاه تجدیدنظر کنیم. چرا که مخترع و پدر فرمت gif یعنی استیو ویل‌هایت (Steve Wilhite) که جایزه Webby Awards را برای دستاوردهای یک عمر تلاش (lifetime achievements) دریافت کرده است، درباره ناراحتی‌اش از تلفظ اشتباه این فرمت با نیویورک تایمز صحبت کرده و گفته است:

«دیکشنری انگلیسی آکسفورد هر دو تلفظ این کلمه را پذیرفته است. این اشتباه است! این کلمه باید با G نرم و مانند jif تلفظ شود. پایان داستان.»

یعنی واقعا آکسفورد اشتباه کرده است؟ در این صورت چرا ویل‌هایت از اول آن را JIF ننامیده است؟ اما خوب او را پدر gif است و والدین در مورد نامگذاری فرزندانشان از حقوق خاصی برخوردار هستند! اما ویل‌هایت به نوعی هم حق دارد. معمولا G هنگامی «گ» تلفظ می‌شود که بعد از آن a یا o یا u باشد. به عنوان مثال به کلمات good، gas و guy فکر کنید. و هنگامی که با i، e یا y دنبال شود به صورت «ج» تلفظ می‌شود مثل کلمات giraffe یا German و analogy. و خوب در GIF حرف بعدی I است.

Steven Wilhite, inventor of the Gif, with his Webby

اشتباه ویل‌هایت در این است که به نحوه تلفظ مخفف‌ها دقت نمی‌کند! آیا این کلمات، کلماتی مستقل هستند یا نماینده عباراتی طولانی‌تر محسوب می‌شوند؟ وقتی ما کلمات را با هم ترکیب می‌کنیم داستان کمی متفاوت است و اگر GIF مخفف Graphics Interchange Format باشد، G اول بواسطه کلمه Graphics‌ باید «گ» تلفظ شود!

نکته دیگر این که ما پیش از این هم چیزهایی داریم که «جیف» تلفظ می‌شوند، اما به صورت GIF نوشته نمی‌شوند! مثلا کره بادام زمینی JIF !

JIF

اگر کلماتی مانند girl، give‌ یا حتی Gizmodo را داریم و آن‌ها را با «گ» تلفظ می‌کنیم، حتی اگر پدر فرمت GIF هم باشید در مورد نحوه تلفظ آن اشباه می‌کنید!

منبع (+)


اگر خواننده جدید سایت «یک پزشک»  هستید!
شما در حال خواندن سایت یک پزشک (یک پزشک دات کام) به نشانی اینترنتی www.1pezeshk.com هستید. سایتی با 18 سال سابقه که برخلاف اسمش سرشار از مطالب متنوع است!
ما را رها نکنید. بسیار ممنون می‌شویم اگر:
- سایت یک پزشک رو در مرورگر خود بوک‌مارک کنید.
-مشترک فید یا RSS یک پزشک شوید.
- شبکه‌های اجتماعی ما را دنبال کنید: صفحه تلگرام - صفحه اینستاگرام ما
- برای سفارش تبلیغات ایمیل alirezamajidi در جی میل یا تلگرام تماس بگیرید.
و دیگر مطالب ما را بخوانید. مثلا:

برآورد میزان موفقیت قرارهای عاشقانه زوج‌ها با هوش مصنوعی و اندازه‌‌گیری میزان همسانی پاسخ‌های سیستم…

در حین یک قرار آشنایی پاسخ‌های فیزیولوژیکی دو نفر حین گفتگو و دیدار با هم هماهنگ می‌شود، این پدیده‌ای است که از آن با نام همسانی فیزیولوژیکی یاد می‌شود.درجه این همگامی با تعامل در مکالمه و کیفیت همکاری همبستگی دارد و بنابراین می‌تواند…

مجموعه دیگری از عکس‌های تاریخی کمتر دیده شده را با هم مرور کنیم

هر چقدر عکس‌های تاریخی را با هم مرور کنیم، کم است. همان طور که قبلا هم نوشته بودم احتمالا بیشتر این عکس‌ها اگر در دوره خود در نشریه‌ای منتشر می‌شدند، خیلی عادی به نظر می‌رسیدند، اما حالا بعد از گذشت دهه‌ها یا حدود یک قرن، برای ما عجیب و…

عکس‌های قدیمی از کلاس‌های تایپ دهه 1950 تا 1970 – زمانی که تایپ یک مهارت پایه بود و چه بسا با…

در تاریخ آموزش آمریکا، در یک برهه دبیرستان‌های آمریکا برای آموزش یک مهارت ضروری برای ورود به دنیای مدرن تجهیز شدند: تایپ کردن. ظهور کلاس‌های تایپ در دبیرستان‌های ایالات متحده، فصلی جذاب در تاریخی آموزش بود.شروع  آموزش تایپ را می‌توان در…

سرژ ورونوف: پزشکی که بیضه‌های میمون‌ها را به مردها پیوند می‌زد تا آنها را جوان کند!

یکی از پر شورترین ارائه‌ها و سخنرانی‌ها در کنگره بین‌المللی جراحان در لندن در سال 1923 توسط جراح فرانسوی متولد روسیه به نام سرژ ورونوف انجام شد.سه سال پیش‌تر، ورونوف با آزمایش‌های بحث‌برانگیز پیوند غده‌ که به ادعای خودش آدم‌ها را چند…

صندلی‌های بامزه طراحی شده با هوش مصنوعی توسط بونی کاره‌را

تصور کنید وارد اتاقی می‌شوید و صندلی‌ای را می‌بینید که شبیه یک قاچ هندوانه غول‌پیکر است، همراه با پوست و دانه‌هایش. یا صندلی‌ای که شبیه آناناس سیخ‌دار است، با لبه های تیز و اندرون نرمش؟این دنیای بونی کاره‌را است، هنرمند با استعداد سه…

مهندسان بامزه با اختراعات و ابداعات عجیب و غریب و کارا ! گالری عکس

بسیار پیش می‌آید که برای انجام کاری تنها دو راه داریم، یا خرید یک محصول گران و استفاده از آدم‌های کاربلد برای راه‌اندازییا اینکه خودمان با یک سری ابتکار و به صورت به اصطلاح زمخت ولی کارراه‌انداز، تقریبا بدون هزینه کار را انجام بدهیم.…
آگهی متنی در همه صفحات
دکتر فارمو / شیشه اتومبیل / نرم افزار حسابداری / خرید سیلوسایبین / هوش مصنوعی / قیمت وازلین ساج / مقاله بازار / شیشه اتومبیل / قیمت ایمپلنت دندان با بیمه /سپتیک تانک /بهترین دکتر لیپوماتیک در تهران /بهترین جراح بینی در تهران / آموزش تزریق ژل و بوتاکس / دوره های زیبایی برای مامایی / آموزش مزوتراپی، PRP و PRF /کاشت مو / مجتمع فنی تهران /قیمت روکش دندان /خدمات پرداخت ارزی نوین پرداخت / درمان طب / لیست قیمت تجهیزات پزشکی / دانلود آهنگ / سریال ایرانی کول دانلود / دانلود فیلم دوبله فارسی /داروخانه اینترنتی آرتان /اشتراك دايت /فروشگاه لوازم بهداشتی /داروخانه تینا /لیفت صورت در تهران /فروش‌ دوربین مداربسته هایک ویژن /سرور مجازی ایران /مرکز خدمات پزشکی و پرستاری در منزل درمان نو /توانی نو / ثبت برند /حمل بار دریایی از چین /سایت نوید /پزشک زنان سعادت آباد /کلاه کاسکت / لمینت متحرک دندان /فروشگاه اینترنتی زنبیل /ساعت تبلیغاتی /تجهیزات پزشکی /چاپ لیوان /خرید از آمازون /بهترین سریال های ایرانی /کاشت مو /قیمت ساک پارچه ای /تولید محتوا /دانلود نرم افزار /
18 نظرات
  1. مشایخ می گوید

    “او پدر gif است و والدین در مورد نامگذاری فرزندانشان از حقوق خاصی برخوردار هستند!”

    این جمله خیلی جالب بود.
    یاد پدر ورزش های” ایروبیک” افتادم.

  2. سعید می گوید

    من همیشه G.I.F تلفظش می‌کردم! راحت 😀

    1. بالاترین می گوید

      دقیقا من هم همیشه “جی. آی. اف” تلفظش میکردم و میکنم و کلا با آدمایی که گیف تلفظش میکنن حال نمیکنم.

  3. فرشاد می گوید

    همیشه واسم سوال بود که چرا نمیگن “جیف”؟! واسه اینکه اشتباهی بوجود نیاد خودم هم به بقیه میگفتم “گیف”. نمیدونستم فرنگی ها هم این معضل رو دارند! 😀

  4. کسب و کار اینترنتی می گوید

    تلفظ جدید یا همون اصلی تا بیاد جا بیاد خیلی از گیک ها مورد تمسخر قرار خواهند گرفت.

  5. Esm می گوید

    من از وقتی یادم میاد جیف میگفتم !!

    1. آرما می گوید

      منم همینطور. گیف به نظرم بی معنیه.

    2. arash می گوید

      خیلی جالبه ، حالا دیگه همه از قبل میگفتن جیف 😀 حالا اگه توی این مقاله گفته میشد که تلفظ صحیح گیف بوده ، همه میگفتن ما که از اول میگفتیم گیف 😀

  6. محسن می گوید

    کی میگه g قبل از i به صورت ج تلفظ می شه؟
    مثال نقضش: girl
    گرل

  7. علیرضا می گوید

    این پست عالی بود D:
    من که از اول جیف می‌گفتم

  8. عرفان خسروی می گوید

    حرف G، شکلی تغییر یافته از حرف C است. حرف C هم به نوبه خود شکلی تغییر یافته از حرف یونانی Γ (گاما) است. وقتی رومی‌ها الفبایشان را درست می‌کردند قرار بود C فقط صدای /گـ/ بدهد. بعد از مدتی حرف K را که شبیه Κ (کاپا) بود به وام‌واژه‌های گرفته از یونانی اختصاص دادند و از حرف C برای صداهای /کـ/ و /گـ/ استفاده کردند. بعد از مدتی دیگر، یک سرکش به C افزودند تا نشان‌دهنده صدای /گـ/ باشد و C خالی شد نماینده صدای /کـ/ (البته نه /کـ/ هایی که از یونانی گرفته شده بود). Ch را هم /کـ.ـهـ/ تلفظ می‌کردند و آن را معادل Χ (خی) یونانی در نظر گرفتند. تا این جا همه چیز خوب و ساده بود و حرف جدید C-سرکش‌دار یا همان G، فقط قرار بود صدای /گـ/ بدهد. تقریبا تا مدتی طولانی هم همین‌طور بود. چون اصلا در زبان لاتین صدای /جـ/ وجود نداشت. بعدها در قرون وسطی، یعنی زمانی که زبان لاتین تنها به عنوان یک زبان فرهنگی سیاسی استفاده می‌شد و هیچ قوم لاتین زبان زنده‌ای در زبان وجود نداشت (ایتالیایی‌ها زبان‌های بومی دهاتشان را به زبان روستای لاتیوم که مال ۲۰۰۰ سال پیش بود ترجیح دادند) یک لاتین کلیسایی به وجود آمد که برخی صداها را با ته‌لهجه ایتالیایی یا ونیزی یا سیسیلی یا هر دهات دیگری ادا می‌کرد. یک زبان ساده‌شده هم به نام لاتین وولگار وجود داشت که از دستور زبان فصیح و بلیغ لاتین بویی نبرده بود و فقط کلماتش شبیه بود. این‌ها نقش مهمی در تغییر صدای برخی حروف، به ویژه G داشتند. اما فقط لاتینی‌ها نبودند که از این اختراع لاتینی‌ها استفاده کردند. ایتالیایی‌زبان‌ها که زبانشان با لاتین تفاوت‌هایی داشت. فرانسوی‌ها و اسپانیایی‌ها و بقیه جنوبی‌ها هم مثل ایتالیایی‌ها به زبانی نزدیک ولی متفاوت با لاتین حرف می‌زدند. آلمانی‌ها و هلندی‌ها و انگلیسی‌ها هم که اصولا از یک خانواده زبانی دیگر محسوب می‌شوند. هرج و مرج وقتی شروع شد که هر قومی برای خودش چیزهایی به الفبای لاتین افزود و صداهایی جدید وضع کرد. به این ترتیب صداهای /جـ/، /خـ/، و حتی /فـ/ به دایره صامت‌هایی که ممکن بود با G نوشته شوند افزوده شد.
    امروزه در انگلیسی با میراثی برآمده از دو خانواده زبان‌های ایتالیک (مثل لاتین و ایتالیایی و فرانسه و…) و گرمن (=ژرمن: آلمانی و انگلوساکسون و …) روبه‌رو هستیم و هر واژه بسته به این‌که در چه دوره‌ای و از کدام فرهنگ برآمده باشد تلفظ متفاوتی دارد. واژه‌هایی که در آن‌ها Gi یا Ge علی‌رغم سنت متعارف امروزی، صدای /جـ/ نمی‌دهند پیشینه‌ای بسیار قدیمی در انگلیسی دارند و اغلب لغات بازمانده از زبان انگلوساکسون (انگلیسی باستان) هستند و به دوره‌ای می‌رسند که هنوز انگلیسی‌ها فکر می‌کردند G فقط باید صدای /گـ/ بدهد، یعنی زمانی که در دوره زنده‌بودن زبان لاتین، رومی‌ها انگلیس را اشغال کردند و بهشان سواد یاد دادند. اما سنت خوانش Gi، Ge و Gy در حقیقت بیش از این که در خود انگلیسی ریشه داشته باشد، در وام‌واژه‌های برگرفته از فرانسه ریشه دارد. فرانسه‌زبان‌ها مثل لاتین کلیسایی، این ترکیب‌ها را به ترتیب /جـِ/ و /جی/ و /جی/ می‌خواندند و چون واژه‌های فراوان لاتینی که انگلیسی راه‌یافته، اغلب به لطف استیلای فرهنگی فرانسه بوده است، انگلیسی‌ها این واژه‌ها را به سنت فرانسوی‌های قدیم (نه فرانسوی‌های امروزی!) با صامت /جـ/ تلفظ می‌کنند (فرانسوی‌های جدید آن‌ها را با صامت /ژ/ تلفظ می‌کنند).
    صداهای /خـ/ و /فـ/ هم ریشه در دوره انگلیسی میانه دارند. صدای /خـ/ که در انگلیسی نو حذف شده و هرجا بوده، کلا بی‌صدا تلفظ می‌شود (مثل daughter که در دوره میانه /داختر/ تلفظ می‌شده ولی الان نه) یا بعضی وقت‌ها به صدای /فـ/ تبدیل شده است (آن هم شرایطی دارد که از حوصله بحث خارج است).
    چه کلاف در هم پیچیده‌ای! اما نگران نباشید، اگر کمی درباره تاریخ واژه‌ها و زبان‌ها و فرهنگ‌های اروپایی بیشتر بدانیم، دست کم دیکته انگلیسی‌مان بهتر می‌شود.

    1. علی می گوید

      جالب بود. اگر ممکن است در پستی جداگانه پرداخته شود تا بیشتر با تاریخ الفبا آشنا بشیم. مرسی

  9. شاهین می گوید

    با تشکر، به مراتب بهتر از مقاله An Honor for the Creator of the GIF (منتشر شده در nytimes) بود.

  10. پویاکام می گوید

    منبع فیلتر بود و من نتواستم اصل مقاله را بخوانم. اما این ترجمه شما خیلی عجیب بود.
    اصولا کلمات مخفف را نمیشود اینگونه خواند. مثلا CIA را نمی‌شود سیا خواند. یا FBI را فبی خواند.
    پس کلا خواندن گیف یا جیف اشتباه است. باید خواند: جی‌آی‌اف.

    1. جلال غلامجو می گوید

      یعنی‌ حضرتعالی‌ OPEC رو “او.پی‌.ای.سی‌” میخونید؟ یا مثلا NASA رو “ان.آ.سی‌.آ” تلفظ میفرمایید؟

  11. ابراهیم درویش می گوید

    حالا این اشتباه در هر جایی از دنیا ممکنه اتفاق بیوفته اما در ایران چیزهایی اشتباه تلفظ میشه که در هیچ جای دنیا امکان نداره اینطور باشه !
    تلفظ صحیح کلمه Android
    http://www.elmefarda.com/%d8%aa%d9%84%d9%81%d8%b8-%d8%b5%d8%ad%db%8c%d8%ad-android/

    تلفظ صحیح کلمه Laptop
    http://www.elmefarda.com/%d9%84%d9%be-%d8%aa%d8%a7%d9%be-%d9%8a%d8%a7-%d9%84%d8%a8-%d8%aa%d8%a7%d8%a8/

    این دو تا مطلب رو حتما بخونید تا قشنگ متوجه عمق فاجعه بشید !

  12. @WhiteAvenger می گوید

    نتیجه آخرش این شد که گیف ه نه جیف 😐 شما لابد به گرافیک هم میگین جرافیک 😐

  13. Uknown می گوید

    شما که میگی GIF مخفف Graphic Interchange Format هستش
    پس چرا موقع تلفظ GPS اون رو «جی» تلفظ میکنی:///////

ارسال یک پاسخ

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

••4 5