توییت باراک اوباما در واکنش به خشونتهای شهر شارلوتزویل ویرجینیا، رکورد گرفتن لایک در تاریخ توییتر را شکست
روز شنبه رئیسجمهور سابق آمریکا -باراک اوباما- در واکنش به خشونتهای شهر شارلوتزویل ویرجینیا، توییتهایی انجام داد.
در یکی از آنها او عبارتی بسیار زیبا از نلسون ماندلا را نقل کرده بود:
«هیچ کس هنگام تولد با تنفر از دیگران به خاطر رنگ پوست، سابقه یا مذهبشان به دنیا نمیآید.»
او عکسی را هم به این نوشته ملحق کرده بود که در آن در حال نگریستن به 4 کودک خردسال از نژادهای مختلف است که در حال لبخند زدن به هم هستند. (لینک به این توییت)
تا لحظه نگارش این پست، این توییت بیش از دو میلیون و 800 هزار بار لایک خورده و بیش از یک میلیون و 170 هزار بار بازتوییت شده است.
توییتر هم تأیید کرده است که توییت باراک اوباما، بیشترین لایک تاریخ را گرفته است، اما از نظر بازتوییت، فعلا در رده پنجم ایستاده است.
به این ترتیب توییت اوباما از پرلایکترین توییت قبلی که توسط آریانا گرانده متعاقب حادثه تروریستی منچستر انجام شده بود، پیشی گرفته است.
این در حالی است که دونالد ترامپ به شدت مورد انتقاد مردم و همه جناحهای آمریکا به خاطر واکنش بسیار ضعیفاش متعاقب حادثه شارلوتزویل قرار گرفته است. او پس از اینکه با تأخیر، روز شنبه گروه های نژادپرست و نئونازی را محکوم کرد، حالا چپگراها را هم مقصر حادثه قلمداد کرده است و سعی کرده به صورت محافظهکارانه گروه های راست افراطی سفیدپوست مانند کوکلوکس کلانها، نئونازیها و نژادپرستان را مجکوم کند. تا جایی که همین برخورد معتدل او باعث شده است که دیوید دوک از رهبران سابق کوکلاکس کلان در توییتی از رئیس جمهور آمریکا تمجید کند!
پیشنهاد میکنم، این پست قبلی یک پزشک را بخوانید:
عکس فراموششده کودک و پلیس – «جاش»، کودکی که هنوز تنفر را یاد نگرفته بود!
سلام جناب مجیدی
مطلب بسیار خوبی بود اما بسیار پر غلط به جهت املائی و نگراشی.
تشکر
یک معادل فارسی خیلی خوب برای کوکلاکس کلان جایی دیدم که بنظرم معادل خوبی باشه: «کله پوستی»
هر چند که کوکلاکس کلان اسم خاصه و نباید ترجمه بشه ولی خب خوندن و تلفظش برای مخاطب فارسی سخته و در نتیجه نوشتن و خوندن یک متن رو هم سخت میکنه. بنظرم اگه واژه کله پوستی (با توجه به اینکه این جماعت کلهشون رو کچل میکنن) رو بشه رایج کرد، برای نوشتن روانتر یک متن و خوندن روانتر اون متن کمک خواهد کرد!
جای افرادی همچون اوباما در صحنه سیاست آمریکا و جهان خالیست. البته من با جایگزینی معادل فارسی کله پوستی بجای کوکلاکس مخالفم مثل اینکه بجای تلویزیون بگویی سیما و بجای رادیو بگویی صدا مثلا در عبارت اینکه رادیو و تلویزیون من خراب است باید بگویی صدا و سیمایم خراب شده است!!! این لغات جهانی هستند و نباید معادل سازی شوند.معادل سازی کش لقمه و… یادمان نرود!