بیایید “گورممیش” نباشیم!

یکی دو هفته قبل داشتم یکی از کتاب‌های درسی ادبیات دانشگاهی را ورق می‌زدم که شامل برگزیده‌هایی از متون ادب فارسی بود. خوب ، مجموعه نسبتا خوبی گزینش شده بود . چند متنی را خواندم و مشغول ورق زدن کتاب شدم که توجهم به عنوان یک متن جلب شد: “بهترین کتابی که آقای گورممیش خوانده است.
کنجکاو شدم که که این “گورممیش” یعنی چه! ، پس متن را خواندم.

این متن نوشته دکتر رضا انزابی‌نژاد است. نوشته با شرح خاطراتی از دوران کودکی نویسنده شروع می‌شود و در آن نویسنده شرح می‌دهد که چگونه وقتی در دوران کودکی “ندید بدید بازی” در می‌آورده ، مادرش به وی اخطار می داده که گورممیش نباشد!

در ادامه نویسنده شرح می‌دهد که چگونه یکی از بهترین مقالاتش را درباره “بهترین کتابی که خوانده” نوشته و می نویسد که استقبالی که از این نوشته شد ، چطور حس گورممیش بودن را در بزرگسالی دوباره به وی القا کرد.
داستان را می توانید
اینجا بخوانید:


راستی ممنون می‌شوم یک نفر تلفظ صحیح گورممیش را برایم بنویسد. فعلا من به فتح میم اول تلفظش می‌کنم. درست است؟!

راستش اگر خوب فکر کنیم ،  می‌بینیم که همه ما ایرانی ها به نوعی “گورممیش” هستیم و ژن گورممیشی در وجودمان مستتر است:

– اوه ، دکتر نادری را نمی‌شناسی؟ اگه می‌بینی “اسپریت” و “آپرچونیتی” این همه مدته روی مریخن ، همه به خاطر دکتر نادری “ایرانیه” ، اصلا ناسا را اون می‌چرخونه.

– تجارت آنلاین یعنی پیر امیدیار.

– اوه ، اصلا گوگل به خاطر این گوگل شده که آقای کردستانی بودجش را با سیستم ابتکاری “ادسنس”‌ش تأمین می‌کنه. گ.گل بدون کردستانی هیچه.

– می دونستی آغاسی ایرانی‌الاصله؟!

– ما در المپیاد ریاضی ...م شدیم ، پس از لحاظ علوم پایه از کشورهای برتر جهانیم.

– بفرما ، راهمان به فضا هم باز شد ، خانم انصاری که به فضا بره ، دیگه از قدرت های فضایی جهان چیزی کم نداریم. باز دیگه چی می‌گی.

– اوه ، دکتر سمیعی را نمی‌شناسی ، بابا این هلموت کهل را عمل کرده ، تو چهار راها پلیسا براش خبردار می‌ایستن.

– مهدوی‌کیا سانتراش از بکهام بهتره. مبعلی هم بهتر از بکهام کاشته می‌زنه. از کریمی هم در دنیا بهتر دریبل‌زن نداریم.

– اوه ، در مجله فلان هر سال چند تا ژورنال از دانشمندان ایرانی منتشر می‌شه.

– تو ورزش ایرانی‌ها از برترین نژادها هستن. می گین نه؟! پس رضازاده را به حساب نمی‌یاری.

– اه ، چیه گوش می‌کنی؟ مگه خارجی‌ها هم از موسیقی چیزی می‌فهمن؟ موسیقی کلاسیک هم شد ، موسیقی؟ فقط موسیقی سنتی ایرانی.

– ما همانهایی هستیم که نخستین سیستم فاضلاب جهان را ساختیم!

– کتابای ابن‌سینا هنوز هم تو دانشگاه‌ها تدریس می‌شه ، دکتر، شما چرا به این کتابای غربی چسبیدین!!

خودباروی و اعتماد به نفس چیز خوبی است ولی بالشخصه از گورممیش بودن خوشم نمی‌آید.

نظرات

  1. سلام ..

    به انگلیسی می نویسم. تلفظ صحیح به این شکل است.
    Gor-mamish
    (ولی شما باید پیوسته و سریع بخوانید. من با خط فاصله نوشتم تا بدانید که گور یک معنی مجزا دارد. گور یعنی ببین … که ترکیبش یعنی ندید بدید.

    موفق باشید

  2. -گرگ و میش با صدای بنیامین؟

    -نه! گورممیش.
    معرکه بود.

  3. سلام
    این کلمه یک لغت ترکی است که همان ندید بدبد معنی می‌شود.
    تلفظ درست این کلمه : gormamish است .
    gor: بن فعل یا همان امر از مصدر gormakh (دیدن) است.

  4. اه! مگه غیر از اینه دکتر؟! (;

  5. سلام
    گمانم همان gourmamish باشد.!
    ممنون!

  6. در زبان ترکی اذربایجانی به این شکل تلفظ میشهgormamish
    g=گ

  7. دکتر تلفظ شما درسته درسته!

  8. آخه اینا نه خودباوریِ و نه اعتماد به نفس. فقط یه جور ژست و پز و افاده ست و نهایتا هم ناشی از توهمِ! من نمی دونم ما که اینقدر عالم و دانشمند و آدم موفق داریم چرا آخرش وضع مملکتمون اینه؟! مدت ها بود در این رابطه می خواستم بنویسم. خیلی وقت پیش یکی از پرونده های چلچراغ هم درباره ی همین بود که هر جور شده هر موفقیتی در دنیا رو میخوایم به ناف یه ایرانی ببنیدم.

  9. rastesh be matlabe jalebi eshare kardid amma man ham az kalameie “hame” motenaferram.mishod goft aksare iraniha eenjoorian amma…

  10. با سلام اگر مایل به تبادل لینک و لوگو هستید به من خبر بدید تا لوگوی شما رو در سایت بزارم

  11. میم با فتحه درست است ولی تلفظ گ و ق به زبان فارسی همیشه برای ترکها مشل دار بوده . ایضا حرف ج . ومعنی گورممیش همان ندید بدید است . البته “گ” با تلفظ مثلا کلمه مرگ میباشد. یه چیز جالب دیگه ! اینجا معلوم میشه کدوم وبلاگنویس ترکه

  12. واقعا همینطوره….شاید به قول شما ژنش را داریم!

  13. درسته شما خوشتون نمی آد ولی هر ملتی در مقاطعی از تاریخ حق دارد و باید گورممیش باشد!

  14. با سلام و خسته نباشید.
    ببخشید که نظرم مربوط به موضوع نیست .
    سال گذشته توی یکی از پست هاتون نرم افزاری رو معرفی کردین به نام autostitch که میتونست چند عکس رو به صورت پانوراما در بیاره که خیلی عالی بود.
    اما متاسفانه نرم افزار حالت دمو داشت و بعد از مدتی از کار افتاد .
    میخواستم ببینم شما کرکی ازش ندارین ، چون واقعا بهش احتیاج دارم.
    ممنون.

  15. الته ما ایرانی موفق که زیاد داریم ولی به نظر من قبل از این که اونا رو به زور به خودمون بچسبونیم و از طرف اونا پزشو بدیم،بهتره ببینیم اونا هم این احساسو دارند؟مثلا طرف از وقتی قنداقی بوده رفته فلان جا و نون اونا رو خورده و استعداداش شکوفا شده،ما هم که اصلا نمیدونستیم این کی هست حالا تا فهمیدیم یه کاری کرده می دوییم جلو که آی این ایرانیه،هموطنه،پسر خاله همسایمونه…اصلا ما خودمون اینو بزرگش کردیم!این دیگه آخر پررو بازیه.

  16. خیلی خیلی باهات موافقم. همش تو اینم که چند تا از ما اونجا باعث افتخار شدن!

  17. سلام.یک بار هم که اومدیم کامنت بگذاریم دیدیم بقیه پیش دستی کردن….فکر می کردم فقط خودم ترکم…..
    تو که می دونی من عاشق اینجور نوشته ها و اینجور نگاه کردنا هستم.دستت درد نکنه خیلی باهات موافقم.جز یک قسمت کوچولو که اونم بمونه….
    ارادت دارم علیرضای عزیز….

  18. سلام خیلی جالب بود
    فکر کنم تا الان تلفظ کلمه رو فهمیدین من دیگه بگم نگم فرقی نداره به هرحال اینطوریه:
    گ (و)ر م(فتحه)میش!
    گورممیش ندید بدیدو تازه به دوران رسیده معنی میده

  19. Har chi ke az in mozoo gofte beshe kame, eyval doctor joon!
    K

  20. نظر اهری ۱ahari را بخوانید. البته تلفظ o در گورممیش را فقط باید بشنوید. معادل فارسی ندارد که اینجا ازش کمک بگیرم.

  21. خیلی جالب بود…خیلی///

  22. جالب ترینش اینه که بعضی از ما اعتقاد داریم که باهوش ترین ملت دنیا هستیم! که متاسفانه من بهش اعتقاد ندارم یعنی ما باهوش هستیم ولی نه تا حدی که خود را برتر از ملتهای دیگه بدونیم/با اجازه من به شما لینک دادم/

  23. enghad az weblog adabi nevis budane man be onvane ye daneshju pezeshki hame taajob kardan khaste shodam!injaro didam khoshhal shodam!sar bezanid be un linkam khoshhal misham,raje be gormamisham movafegham!

  24. اپیدمی جالبی رو در قالب طنز بازگو کردین . بانمک بود 🙂

  25. خیلی جالب بود. انگاری حرف دلم بود. راستی راستی آدم گاهی تهوع میگیره. خوشحال میشم خدمت برسیم.

  26. salam…
    neveshtaton khob bod…
    ama be nazare man enke adam be dashtehash eftekhar kone aslan chize badi nist va kheyliam khobe…
    che eshkali dare ke be irani bodanemon eftekhar konim?
    man khondane ketabhaye gharbio nafy nemikonam chon mamolan jadidtarin etelat ro dare…
    ama en gormamish bodan nist ke…
    gharbiha ham hamin karo mikonan…
    khode shomam be dashtehaye zendegit eftekhar mikoni…

  27. سلام علیکم

    عجالتا عرض کنم که گور را اگر کمی کجکی تلفظ کنید می شود همان قبر یا گور خودتان ( این خودتان منظورم جماعت محترم فارسی زبان است ها!)
    البته آدم برود و آن تو دراز بکشد برایش دیدن و ندیدن فرق زیادی ندارد با هر نوع تلفظ!

  28. حقیقتش چون دیدم تیترت ترکیه جلب این مطلبت شدم. دیدم همه دارند در مورد تلفظ و ریشه کلامی گورممیش نظر میدن.من هم خواستم گورممیش بازی در بیارم و یه کامنتی بزارم. این هم یه جور گورممیشیه دیگه

دیدگاه خود را با ما اشتراک بگذارید:

ایمیل شما نزد ما محفوظ است و از آن تنها برای پاسخگویی احتمالی استفاده می‌شود و در سایت درج نخواهد شد.
نوشتن نام و ایمیل ضروری است. اما لازم نیست که کادر نشانی وب‌سایت پر شود.
لطفا تنها در مورد همین نوشته اظهار نظر بفرمایید و اگر درخواست و فرمایش دیگری دارید، از طریق فرم تماس مطرح کنید.