برنامه صفر و یک – شماره 8 (پیش نمایش و پشت صحنههای فیلم “جابز” با زیرنویس فارسی)
هشتمین برنامه ویدئویی صفر و یک را میتوانید در یوتیوب ببینید، یا از لینکهای زیر دانلود کنید:
در صورت تمایل شما میتوانید صفر و یک را در اکانتهای شبکههای اجتماعی توییتر و فیسبوک هم دنبال کنید. این هم کانال برنامه «صفر و یک» در یوتیوب.
این نوشتهها را هم بخوانید
خیلی منتظر دیدن این فیلمم
عالی بود.
لطفا نقد فیلم رو هم بگید.
زمان بندی زیرنویس هم یه کوچولو مشکل داشت.
در کل عالی بود. ممنون.
سرعت ارائه خوب بود. این که دیشب بیرون اومده باشه و شما امروز با زیرنویس بگزارید خیلی عالیه.
به شخصه تریلر به دلم ننشست. اصلا احساس هیبت و عظمت از بازی بازیگر جابز بهم دست نداد. اصلا خوشم نیومد.
ممنون از زحمتی که کشیدین ! امیدوارم همیشه اینطور به روز باشید. .
چه بد شده اسمشو فارسی کردید من تا 4 دان گردم انگیلیسی بود الان با اس4 دان میکنم حال نمیده فارسی شده
یاد حرف استالمن بعد از فوت جابز افتادم. خلاصه حرفش این بود: «فردی که کامپیوتر رو به یک زندان زیبا تبدیل کرده بود درگذشت» و همینطور یاد ضربالمثل قدیمیه مردم عقلشون به چشمشونه! :|
ممنون آقای سهندرام عزیز ازتون درخواست دارم در صورت امکان کمی هم از game و دنیای جذاب game بازگو کنید که مطمئنا مخاطب های خاص خودشو داره
عالی بود ممنون .
برنامه صفر و یک بسیار پیشرفت کرده
یک پیشنهاد دیگه هم داشتم
زیر تصویری که به عنوان لوگوی برنامه هست که ابتدا و انتهای برنامه ها قرار می دید
ادرس سایت هم بنویسید که اگر کسی این ویدوی رو از طریقی دیگر تماشا کرد بتونه به سایت مراجعه کنه
چون جستجو عبارت صفر و یک در موتور های جستجو زیاد است.
موفق باشید
به نظر میرسد فیلم در برخی موارد از جاده واقعیت خارج شده است. استیو وزنیاک که به همراه استیو جابز و رونالد وین شرکت اپل را پایهگذاری کرد، میگوید: “اولین صحنه فیلم ظاهر آراسته و نجیبی دارد که شبیه فیلمهای علمی تخیلی است ولی واقعیت ندارد. ما هرگز چنین تعاملات و نقشهایی نداشتیم. شخصیتها خیلی اشتباه هستند. البته شخصیت من کمی نزدیکتر است. ایده ورود کامپیوتر به داخل جامعه از جابز نبود. ایده از کلوب کامپیوتری هامبرو شروع شد که آن موقع جابز آنجا نبود. ایده جابز ساختن یک پی سی بورد 20 دلاری و فروختن آن به 40 دلار بود تا با این وسیله کلوب بتواند ایده ای را که من رها کرده بودم به عمل برساند. من هرگز یک حرفه ای نبودم. هر دوی ما بچه بودیم. روابط ما با آنچه در فیلم نشان داده شده بسیار متفاوت بود. برایم ناراحت کننده است ولی، چه بهتر، اگر فیلم خوب و سرگرم کننده باشد. هر کس کتاب من “iWoz” را بخواند تصویر روشن تری خواهد داشت”.
البته نظر وزنیاک پس از مدتی متعادل تر می شود: “این مهم نیست که واقعیت ندارد. مهم این است که فیلم توانسته مفهوم کلی را برساند. البته ایجاد یک صحنه نمایشی (دراماتیک) خوب است ولی بهتر بود اگر واقعیت داشت. ولی این فقط یک کلیپ از فیلم است. شاید فیلم کامل خیلی خوب باشد. با این حال، ابتدای ماجرا وقتی قرار بود یک انقلاب در فناوری به جامعه معرفی شود، کاملاً متفاوت بود. آن موقع جابز در جای دیگری بود و از ماجرا خبر نداشت … این پنجمین باری بود که من برای سرگرمی چیزی طراحی میکردم و جابز راهی برای تبدیل آن به پول می یافت (منبع: http://gizmodo.com/5978777/woz-says-kutchers-steve-jobs-movie-scene-never-happened)”.
چرا اسم فایلهای ویدیویی رو فارسی میذارید؟
فارسی شِکره! ولی بعضی وقتا مشکل سازه
چقدر خوب بود که زیرنویسش کردین!مرسی
سلام
لینکی که دادید کار نمیکنه
ممنون
لینک ها خراب است …. با تشکر