شورش «مریدا» علیه دیزنی

فکر کنم فیلم انیمیشن شجاع یا Brave را که برنده اسکار هم شده است، دیده باشید، قهرمان این انیمیشن یک شاهزاده خانم جوان به نام «مریدا» است، در این فیلم او از کلیشه‌های معمول تبعیت نمی‌کند و تن به ازدواج قراردادی نمی‌دهد.

اما چند وقت پیش شرکت دیزنی، وقتی می‌خواست تصویر این شاهزاده خانم را در وب‌سایتش در کنار شاهزاده‌ خانم‌های تخیلی دیگر قرار بدهد (+)، ترجیح داد که ظاهر او را دوباره طراحی کند، تا جذاب‌ترش کند، بنابراین او را لاغرتر کرد، صورتش را آرایش کرد، موهایش را مرتب کرد، اندامش را زنانه‌تر کرد، لباس بازتری تنش کرد و حتی کمانی را که همیشه دست مریدا بود و به نوعی نشانش محسوب می‌شد، از او گرفت.

05-17-2013 08-33-19 AM

این تغییرات اصلا به مذاق مردم خوش نیامد، طوری که در سایت Change.org یک پتیشن راه انداختند و دویست هزار نفر پای آن امضاء گذاشتند و به این کار دیزنی اعتراض کردند.

همین مسئله باعث شد که دیزنی، به صورت بی سر و صدا از تصمیم خود عقب‌نشینی کند.

کار دیزنی باعث شده بود که مریدا، ظاهری خلاف شخصیت تسلیم‌ناپذیرش پیدا کند.

05-17-2013 08-37-14 AM

اما بقیه شاهزاده خانم‌های مشهور دیزنی به خوش‌شانسی مریدا نیستند، آنها همگی تغییرات زیادی را به اجبار قبول کرده‌اند و حتی عمل‌ها زیبایی مثل جراحی لب و برجسته کردن گونه و کوچک کردن بینی رویشان انجام شده است.

منبع


  این نوشته‌ها را هم بخوانید

14 دیدگاه

  1. سلام
    گاهی اوقات غلط‌های املایی و نگارشی در پست‌ها می‌دیدم حوصله نظر دادن نداشتم ولی گفتم این بار بهتون بگم٬یک پزشک باید کامل باشه :)
    موفق باشید
    در :

    محصوب می‌شد ٬ احجبار قبول کرده‌اند

    1. متاسفانه من هم طی چند ماه اخیر (شاید یک سال گذشته) شاهد غلط های املایی در بسیاری از پستهای یک پزشک بوده ام. با اینکه غلط های املایی در خیلی از موارد ضربه ای به فهم سریع متن وارد نمی‌کنند، اما این احساس به خواننده داده میشود که متن پس از نوشته شدن، توسط نویسنده بازخوانی و ویرایش نشده است که مطمئنا اینگونه نیست.

      به قول اهورا یک پزشک باید کامل باشد.

  2. “«ردیت» دل پیرمردی را شاد کرد”
    “شورش «مریدا» علیه دیزنی”

    وقتی یک پزشک از سایتی خبری تحلیلی که می تواند حتی به خبرهای بی ارزشی مثل “جراحی بستان آنجلینا جولی” ارزش ببخشد تبدیل به سایتی می شود که تنها به نقل خبرهایی زرد با تیترهای زردتر اکتفا می کند.
    متاسفانه یا خوشبختانه وقتی انتظارات مخاطبین بالا میره حتی یک قدم کوچک هم که انتظارات اونها رو برآورده نکنه به چشم میاد.

    1. اینها سیاست‌ها رسانه‌ای هستند. نه امکانش هست کسی هر روز خبر ژرف تولید کند و نه این اخبار مخاطب همیشگی دارند، مخاطب به استراحت و اینترتینمنت نیاز دارد. در ضمن خبر دیزنی و مریدا یا ریدت و پیرمرد سطحی نیستند.
      اولی نشاندهنده گرایش سطحی و تجاری رسانه سرگرمی‌ساز بزرگ و استاندارد کردن کالبد و چهره‌هاست و جای تأمل دارد و دومی هم نشان می‌دهد که فناوری چقدر می‌تواند با کارهای ساده روحیه‌ها را بهتر کند.
      درج این اخبار به نظر من لازم است.

    2. وقتی ما به زندگی شخصی بقیه هم توجه نمی کنیم خودش زرد محسوب میشه! آقای مجیدی هم شاغل هستن و هم اینکه هرروز این همه مطلب رو پست میکنن. بعضی روزا من واقعا متعجب میشم که چطور جدا از کار، در یک روز چند مطلب طولانی رو پست میکنن.
      گاهی وقتا خوبه که وقتی کامنت میذاریم، همه جوانب رو در نظر بگیریم و بدونیم که وبلاگ نویس ها هم زندگی شخصی خودشونو دارن و همیشه نمیتونن بشینن پشت کامپیوتر و چند ساعت بنویسن!

  3. سلام

    «این تغییرات اصلا به مذاق مردم خوش نیامد» = مردم این تغییرها را خوش نداشتند، مردم از این تغییرها خوش‌شان نیامد [=بدشان آمد] (چرا نشان تنوین را نمی‌گذارید؟)

    مذاق= چشیدن‌گاه، مزه (آیا مردم با زبان‌شان (یا در دهان‌شان) مریدا را چشیده بودند؟ آیا از مزه‌ی مریدا بدشان آمده بود؟ مگر خانم خوردنی(!!!) هستند؟)

    پتیشن= دادخواهی (تازی‌اش می‌شود عریضه!)

    اینترتینمنت= سرگرمی

    «… و استاندارد کردن کالبد …» کالبد را نمی‌خواستند استاندارد (با مهر و نشان سازمان استاندارد) کنند بل می‌خواستند آن را هم‐شکل، هم‐سلیقه با دید زیبایی‌شناسیک خود بنمایانند (بکشند). کار اداره (سازمان، نهاد) استاندارد چیز دیگری است و به هنر ربط ندارد!

    «… و جای تأمل دارد …» جا یا مکان برای نشستن، ایستادن و … است می‌شد نوشت: «… می‌توان در آن درنگید= درنگ کرد، اندیشید و مانند آن»

    «اخبار» = خبرها. در فارسی نام‌ها را با «ها» و گاهی با «ان» جمع می‌بندند. جمع مکسر ار آن تازیان است و بس (یا طبیب!).

    فضول را چنین نظر است که نبشته‌تان البته بهتر از آن گزارش کذایی در باب بانو (درگذشته) خانم مرلین مونرو است که فضولی مرا (در باب‌اش) اجازت نمایش ندادی!

    فضول

  4. خیلى هم وبلاگتون رو دوست داریم ، خیلى هم پر محتوى مینویسید . بقیه هم لطفاً انرژى مثبت بدید و اگر هم انتقاد دارید نکات مثبت رو هم در کنارش بگید لطفاً.

  5. سلام
    هر دوش قشنگه ولی خوب بشر کلا به چیزی ک عادت کرد سخت می تونه جایگزین اون رو قبول کنه . مثل مدرسه ک وقتی معلم یا ناظم عوض می شد غصه دار می شدیم ولی بعد مدتی می دیدیم ااا این از قبلی هم قشنگ تر بود

  6. حالا با بقیه کار ندارم که میشه از نظر زبان شناسی ایراد گرفت ؛ شما که اینقدر دقت دارید نکته دوم را چرا بیان کردید؟

    از دو جنبه این موضوع قابل رد کردن است:
    اول اینکه به مذاق مردم خوش نیامد یک کنایه است. وقتی شما می گویید خاک بر سر شدم واقعا خاک بر سر ریختید؟؟؟
    دوم اینکه این یک آرایه زیبای ادبیست به اسم حس آمیزی. شما می توانید از حافظ بزرگ برای این بیت ایراد بگیرید:
    “هر گل نو که شد چمن آرای ز اثر رنگ و بوی صحبت اوست”
    یعنی حافظ هم اشتباه کرده به صحبت صفت های رنگ و بو نسبت داده؟؟؟

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا
[wpcode id="260079"]