وقتی از امیلی دیکینسون، ادگار آلن پو و والت ویتمن خواستم که شعر حافظ را تکمیل کنند! گوگل و ابزار هوش مصنوعی برای الهام شاعرپیشگان

هوش مصنوعی دارد به جاهای جالبی می‌رسد و مطابق خبری که امروز منتشر شده، هوش مصنوعی، گام‌های خام ابتدایی در جهت شاعری را برداشته است.

وقتی شما می‌خواهید شعر بگویید، باید نخست هزاران بیت شعر و نثر را با دقت خوانده باشید، تا در آن لحظات جادویی الهام و خلاقیت، ناخودآگاه واژه‌ها و وزن‌ها، بر ذهنتان جاری شود.

کار جدیدی که گوگل کرده، این است که دیتابیسی از اشعار شاعران مشهور امریکایی را به یک الگوریتم هوش مصنوعی داده. حالا شما به عنوان کسی که نیاز به کمک و پیشنهاد و الهام گرفتن دارید، می‌توانید به ابزار هوش مصنوعی آنلاین شاعری گوگل مراجعه کنید.

در گام بعد بر حسب سلیقه و سبکی که شهر می‌سرایید، سه شاعر معروف را انتخاب کنید، مصراعی بنویسید و بعد هوش مصنوعی مفهومش رادرک می‌کند و نزدیک‌ترین اشعار برای تکمیلش را به شما پیشنهاد می‌کند که البته فقط یک منبع الهام هستند و نه مکمل قطعی.

به گمانم چیز خوبی باشد.

اسم این ابزار Verse by Verse است.

در اینجا می‌بینید که من ترجمه انگلیسی مصرعی از حافظ را به الگوریتم شاعری گوگل داده‌امو اینها را دریافت کرده‌ام.

همه کارم ز خود کامی به بدنامی کشید آخر (نهان کی ماند آن رازی کز او سازند محفل‌ها)

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا
[wpcode id="260079"]