کتاب جدیدی از موراکامی در ژاپن منتشر شد

توکیو: هواداران مشتاق، در هوای بارانی، منتظر خرید سومین جلد از رمان چند قسمتی ۱Q84 هاروکی موراکامی هستند و میخواهد بدانند که آیا کاراکترهای اصلی این رمان، به هم خواهند رسید یا نه.
«شیروکوشا» که ناشر این کتاب است، انتظار دارد که در روز نخست فروش، پانصد هزار جلد از این کتاب فروخته شود، ۲۰۰ هزار جلد دیگر، همین ماه چاپ خواهد شد. تصاویر تلویزیونی، ۳۰ نفر را بیرون محوطه یکی از فروشگاههایی که قرار است این کتاب را بفروشد، نشان میدهند.
سخنگوی مؤسسه انتشاراتی شیرکوشا میگوید که تقاضا برای این کتاب، بسیار بالاست و تنها در یک کتابفروشی، در ساعت اول، ۱۰۰ جلد از کتاب ۱Q84 به فروش رفته است.
مثل بقیه کتابهای پرفروش موراکامی، ۱Q84 هم داستان پیچیده و سورئالی دارد. در این رمان سه قسمتی، داستان دو کاراکتر به موازات هم روایت میشود، آنها، یک مرد و زن ژاپنی هستند که زمانی همکلاسی بودهاند، ولی از هم جدا افتادهاند. کاراکتر مرد داستان، یک رماننویس و کاراکتر زن داستان، یک مربی ورزش و در عین حال یک آدمکش است، این دو، در رمان، به دنبال هم هستند.
تازههای سایت گلونی:
لیزر هموروئید درمان بواسیر در کلینیک تخصصی هموروئید تهران
تلفظ ۹ و Q در ژاپنی شبیه هم است، بنابراین ۱Q84، به صورت ۱۹۸۴ تلفظ میشود، ۱۹۸۴ هم، همانطور که میدانید، رمان مشهور و جاودانه جورج اورول است.
نسخه دوم ۱Q84، در حالی به پایان رسید که کارکترهای داستان، به هم نزدیک شده بودند و در آستانه دیدار هم بودند. رمان، موضوعات اجتماعی و احساسی مثل آیینهای مذهبی، خشونت، وابستگی خانوادگی و عشق را کاوش میکند.
هنوز معلوم نیست که جلد سوم این کتاب، آخرین جلد ۱Q84 است یا نه. ناشر، از دادن اطلاعاتی در این زمینه سر باز زده است و تنها به گفتن این مطلب بسنده کرده است که خود موراکامی تصمیم میگیرد که چه زمانی داستان به پایان برسد.
جلد اول و دوم ۱Q84، در سال ۲۰۰۹، به گفته یکی از توزیعکنندگان کتاب ، پرفروشترین کتابهای ژاپن شدند. دو جلد نخست رمان، روی هم هزار صفحه هستند و جلد سوم، ۶۰۰ صفحه دارد و ناشر کتاب، ۲.۴۴ میلیون جلد از دو کتاب را به فروش رسانده است.
کتابهای پرفروش قبلی موراکامی، جنگل نروژی، کافکا در کرانه و سرگذشتنامه پرندگان بادپرواز هستند. جنگل نروژی شمارگان چاپ ۱۰ میلیونی، از زمان انتشارش در سال ۱۹۸۷، پیدا کرده است. موراکامی در صدر نویسندگان ژاپنی نامزد نوبل ادبیات قرار دارد.
دو جلد اول کتاب در کره جنوبی و تایوان هم قابل تهیه هستند. ترجمه انگلیسی این دو جلد، در سپتامبر سال ۲۰۱۱ توسط مترجم کتاب، روانه بازار کتاب آمریکا خواهد شد.
موراکامی در حال حاضر در آمریکا زندگی میکند. موراکامی کتابهای غیرتخیلی هم نوشته است: او در سال ۱۹۹۵ کتابی بر مبنای مصاحبه با قربانیان انتشار مهلک گاز در توکیو نوشت. او به عنوان یک مترجم هم فعالیت کرده است و آثاری از ریموند کارور، ترومن کاپوتی، جان ایرونیگ و سلنیجر را ترجمه کرده است.
از خواندن کافکا در کرانه موراکی لذت بردم و در حال خواندن رمان «پس از تاریکی» او هستم، انگیزه من از نقل این خبر، بیشتر توجه دادن شما به آمار و ارقام فروش کتاب و کتابخوانی در ژاپن و مقایسه آن با وضعیت فعلی در ایران بود.
تصور اینکه کتابی به تیراژ میلیونی برسد و مشتاقان خواندن آن در نخستین روز عرضهاش در برابر کتابفروشی صف بکشند، برای ما بسیار دشوار است. حتی عامهپسندترین رمانهای ما هم نمیتوانند به چنین میزان فروشی برسند، کتابهای جدیتر در ایران، شمارگانی بیشتر از دو هزار جلد پیدا نمیکنند!
شیفته شیوه روایت موراکامی هستم و امیدوارم زمانی ترجمه ۱Q84 را بتوانیم در ایران بخوانیم.
با این وضعیت اقتصادی که مردم دارن، چندان انتظار نمیره که وضعیت فروش کتاب در ایران بهتر بشه (اگر بدتر نشه!)، هر چند خود مردم هم این وسط بیتقصیر نیستند.
در مورد موراکامی موافقم و نویسندهی خوبی است. البته من هم آرزومندم که بتوانم روزی در صف بایستم برای خرید کتاب! البته یکبار زمان انتشار آخرین کتاب هریپاتر ملت در ایران هم در صف ایستادند!!!
ار موراکامی فقط همون کافکا در کرانه رو خوندم… یکبار دیگه هم تو یه پست شاراه کرده بودید به بحث مطالعه در ایران… بهرشکل فقط میشه تاسف خورد… شما البته یکم صبر کنید ترجمه انگلیسیش تو ای بوک ها شاید پیدا بشه
توی مملکت ما فقط صف های شیر و نونه شلوغه
این جور صف ها سال هاست مرده است.
دوبار برای سوالی ایمیل زدم که جواب ندادید
در مورد اینکه تو گوگل ریدر یک لینک rss بیش از عدد ۱۰۰۰ رو نشون نمیده و اون افزونه ای که تو پست (چند فید نخوانده دارم) فقط جمع کل لینکهای نشان داده شده تو صفحه رو نشون میده
بعنوان مثال بالاترین تو گودر من هنوز عدد ۱۰۰۰+ رو نشون میده
این ضعف افزونه گریزمانگی هست یا واقعا نمیشه کاری کرد واسه این موضوع
ممنون میشم جواب بدید
خودم، دقیقا نمیدانم ولی به احتمال زیاد اگر یکی از فیدهای یک پوشه، مثبت هزار شود، افزونه نمیتواند تعداد دقیق فیدها را مشخص کند.
از موراکامی همه آثارش رو خوندم البته به زبان انگلیسی.تمام اثارش از سایت هایی مثل
۴shared.کم
قابل دانلود هستند.البته فکر کنم ترجمه های ایرانی زیاد جالب در نیان چون سانسور می شن.در عین حال ایشان یکی از نویسندگان مورد علاقه من هستند خیلی خوشحالم که ازشون نوشتید.
منظورم این بود :
۴shared.com
[…] میکنم حدود دو سال قبل بود که وبلاگ یک پزشک در مورد او صحبت کرده بود. هاروکی موراکامی نویسنده ژاپنی است که در سال […]
این کافکا در کرانه فکر می کنم الان توی خیلی از کتاب فروشیها تموم شده
جالبه که هم حجم بالایی داره و قیمتش هم به نظر کم نیست
ولی خونده میشه
[…] میکنم حدود دو سال قبل بود که وبلاگ یک پزشک در مورد او صحبت کرده بود. هاروکی موراکامی نویسنده ژاپنی است که در سال […]
[…] میکنم حدود دو سال قبل بود که وبلاگ یک پزشک در مورد او صحبت کرده بود. هاروکی موراکامی نویسنده ژاپنی است که در سال […]
[…] میکنم حدود دو سال قبل بود که وبلاگ یک پزشک در مورد او صحبت کرده بود. هاروکی موراکامی نویسنده ژاپنی است که در سال […]
[…] میکنم حدود دو سال قبل بود که وبلاگ یک پزشک در مورد او صحبت کرده بود. هاروکی موراکامی نویسنده ژاپنی است که در سال […]
[…] میکنم حدود دو سال قبل بود که وبلاگ یک پزشک در مورد او صحبت کرده بود. هاروکی موراکامی نویسنده ژاپنی است که در سال […]