رپورتاژ: ایران ترجمه : خدمات نوین ترجمه

4

در عصر حاضر در دهکده جهانی زندگی می‌کنیم که تبادل اطلاعات و ارتباطات مردمی سریع‌تر و بیشتر از گذشته صورت می‌گیرد. به عنوان مثال مکاتبات بین المللی میان اشخاص و سازمان‌ها که پیشتر از طریق ارسال و دریافت نامه صورت می‌گرفت این روزها جای خود را به ارتباطات آنلاین از طریق اینترنت و ایمیل داده‌اند. از سوی دیگر تمایل به تحقیق و تحصیل در کشورمان و استفاده از منابع خارجی که اتفاقا دسترسی به آنها نیز به دلیل گسترش اینترنت آسان‌تر شده، رشد روزافزونی داشته است.

این عوامل موجب شده‌اند که ضرورت نیاز به ابزاری برای ترجمه دقیق و سریع محتوا و متون از یک زبان به زبان دیگر دو چندان شود. در واقع به همین دلیل است که علاوه بر نرم افزارهای مترجم، شرکتهای بزرگی مانند گوگل، سرویس‌های مترجم آنلاین را معرفی کرده‌اند. درست است که این ابزار علاوه بر سریع بودن، به آسانی و در بسیاری از موارد نیز بطور رایگان در دسترس هستند اما بزرگ‌ترین نقطه ضعف آنها فقدان هوش انسانیست.

نیاز به خدمات ترجمه فقط منحصر به کسانی نیست که مهارت‌های زبانی مناسبی ندارند، شما ممکن است فهم خوبی از یک زبان خارجی داشته باشید و درک مطلبتان هم عالی باشد، اما وقت لازم را نداشته باشید یا اینکه در یک حوزه تخصصی مثل اقتصاد یا فلسفه و ادبیات، با توجه به واژگان و اصطلاحات خاص، کارایی لازم را نداشته باشید.

ایران ترجمه یک مرکز پیشرو ارائه خدمات نوین ترجمه در ایران میباشد که کلیه خدمات ترجمه در آن بصورت آنلاین انجام می پذیرد و در حال حاضر با بیش از ۳۰۰۰ مترجم و ترجمه برای بیش از ۳۰ زبان زنده دنیا در ۳۳ حوزه تخصصی فعالیت می‌نماید.

5-20-2014 9-32-11 AM

سفارش طراحی سایت در کارلنسر با قیمت توافقی
لیزر هموروئید درمان بواسیر در کلینیک تخصصی هموروئید تهران

هم اینک ترجمه هر نوع متون، کتاب، نامه‌های اداری، اسناد تجاری، مقالات دانشجویی و ISI ، وب سایت و محصولات چند رسانه‌ای برای بیش از ۳۰ زبان زنده دنیا مانند زبان انگلیسی ، ایتالیایی ، چینی ، فرانسوی ، روسی ، ترکی آذربایجانی ، آلمانی ، ترکی استانبولی ، کردی ، عربی ، اردو ، ترکمنی ، کره ای ، سوئدی ، مجاری ، هلندی ، رومانیایی ، ارمنی ، ژاپنی ، اکراینی ، تاجیک ، پرتغالی ، اسپانیایی ، هندی ، لهستانی و …در ایران ترجمه فراهم گردیده است.

کافیست در سایت ایران ترجمه ثبت نام کرده و فایل مورد نظر خود را ارسال و ثبت نمایید.در کمتر از ۱۵ دقیقه سفارش ترجمه شما قیمت‌گذاری و از طریق ارسال اس ام اس و ایمیل به شما اطلاع داده می‌شود. پس از پرداخت آنلاین هزینه ترجمه، سفارش شما به مترجم مربوطه ارسال و در زمان تعیین شده و مقرر به شما تحویل داده خواهد شد.

روش کار با سایت ایران ترجمه بسیار آسان است :
۱- در سایت ایران ترجمه ثبت نام کنید.
۲- با کلیک بر روی ارسال سفارش، فایل مورد نظر خود جهت ترجمه را ارسال نمایید.
۳- در کمتر از ۱۵ دقیقه سفارش شما قیمت گذاری و از طریق ارسال اس ام اس و ایمیل به شما اطلاع داده خواهد شد.
۴- هزینه ترجمه را بصورت آنلاین پرداخت نمایید.
۵- سفارش ترجمه شده را در زمان تعیین شده (اکثراً زودتر از موعد مقرر) به صورت تایپ شده تحت قالب فایل Word دریافت نمایید.

5-20-2014 9-32-43 AM

در حین مراحل انجام ترجمه نیز بخش پشتیبانی در سریعترین زمان ممکن به صورت ۲۴ ساعته حتی در روزهای تعطیل رسمی آماده پاسخگویی به هر گونه سوالی از طرف شما میباشد. چه از طریق ارسال تیکت در پنل کاربری، چه از طریق تلفن، موبایل یا ارسال اس ام اس و ایمیل.

5-20-2014 9-33-32 AM

می‌توان گفت شما با هر هزینه‌ای میتوانید سفارشات ترجمه خود را در ایران ترجمه به انجام برسانید. کلیه سفارشات ترجمه بر اساس کیفیت و توانایی مترجمین و هزینه به سه دسته طلایی، نقره ای و برنز تقسیم شده اند.که هر کدام هزینه و کیفیتی متفاوت دارد.

قیمت گذاری بر روی سفارشات ترجمه بر اساس تعداد کلمات انجام می‌گیرد. شما همچنین می‌توانید قبل از ارسال و ثبت سفارش ترجمه، در صفحه اصلی سایت و قسمت برآورد هزینه از مبلغ پرداختی و زمان تحویل ترجمه خود به طور دقیق آگاه شوید.

در ایران ترجمه مترجمین به صورت تخصصی در یک یا چند مورد از زمینه های تخصصی مانند معماری ، سیاسی ، مالی ، عمران ، فلسفه ، فقه و علوم اسلامی ، صنایع ، زمین شناسی ، نفت و گاز ، کشاورزی و صنایع غذایی ، متالورژی و مواد ، اسناد تجاری ، برق و الکترونیک ، ورزش ، بازرگانی ، اقتصاد ، ادبیات و تاریخ ، زیست ، هنر ، مکانیک ، مدیریت ، حسابداری ، کامپیوتر ، علوم پایه ، علوم اجتماعی ، شیمی ، حقوق ، پزشکی و جغرافیا و … مشغول فعالیت میباشند.

از مهمترین ویژگیها و خدمات ایران ترجمه میتوان به موارد زیر اشاره کرد:

– ضمانت و گارانتی زمانی و کیفی ترجمه. در صورت عدم رضایت کاربر و تأیید تیم فنی ایران ترجمه، سفارش ترجمه ویرایش و بازبینی مجدد و یا در صورت درخواست کاربر مبلغ پرداختی عودت داده میشود.
– ترجمه و اختصاص یک یا چند مترجم به شرکتها و سازمانهای دولتی و خصوصی با عقد قرارداد
– ترجمه همزمان برای همایش و سمینارها و مهمانهای خارجی اشخاص، شرکت ها و نهاد های خصوصی و دولتی در سرتاسر کشور
– نمونه ترجمه: دریافت چند نمونه ترجمه برای سفارشات بزرگ و انتخاب مترجم با هزینه بسیار کم
– پشتیبانی : ۲۴ ساعته از طریق تیکت، ایمیل، تلفن، پیامک و موبایل.حتی در روزهای تعطیل
– تحویل بخش به بخش سفارشات بزرگ
– امکان ارتباط مستقیم با مترجم از طریق ارسال تیکت

   

پستهای اخیر

پیشنهاد کتاب: کتاب چگونه بر جهان حکومت کنیم؟ راهنمای دیکتاتور بلند پرواز، نوشته آندره د گیلوم

کسی که آرزو دارد از او اطاعت کنند، ابتدا باید بداند چگونه دستور دهد. نیکولو ماکیاولی قدرت، در جهان امروز در ذهن افراد لیبرال و طرفداران شفافیت سیاسی تصویری منفی دارد. بعضی‌ها می‌گویند قدرت باید تقسیم شود، می‌گویند قدرت زیاد در دست یک…

با این تانک مثل فوت کردن به شمع، به چاه‌های نفت مشتعل کویت فوت می‌کردند تا خاموش شوند!

تصور کنید که شما یک تانک قدیمی روسی را با دو موتور هواپیمای جت و مقدار زیادی آب ترکیب کنید تا یک دستگاه عجیب آتش‌نشانی بسازید که قادر باشد که حتی حریق چاه‌های نفت را خاموش کند! به سال 1991 می‌رویم، در این زمان جنگ خلیج فارس به انتهای خود…

فیلم‌هایی که بسیار خوب و عالی و احساس‌برانگیز هستند، اما به خاطر تاثیرگذاری زیاد روی روح و روانمان،…

وقتی در سایت‌های دانلود هستیم و فهرست فیلم‌ها را نگاه کنیم تا تصمیم بگیریم کدامشان را دانلود کنیم، نگاهی به اسم کارگردان و امتیاز فیلم و هنرپیشه‌ها و داستان کلی‌شان می‌ندازیم تا بتوانیم تصمیم بگیریم. اما شمار زیادی از فیلم‌هایی که دانلود…

فهرستی از چیزهایی که شاید تصور کنید که تنها شما را عصبی می‌کنند، اما عامل اضطراب خیلی‌ها در کشورهای…

چند روز پیش یک کاربر سایت اجتماعی ردیت، سوالی مطرح کرد که در کمال شگفتی خیلی از آن استبال شد و پاسخ‌های متعددی برای آن گذاشته شد. سوال این بود که چه چیز خاص و ویژه‌ای شما را عصبی می‌کند و صرف‌نظر اینکه بارها آن شرایط را تجربه کرده باشید،…

چگونه در اندروید و آیفون تماس‌های مزاحم را مسدود کنیم؟

براساس یافته‌های شرکت The Harris Poll (از طریق Statista)، کلاه‌برداری‌های تلفنی در سال ۲۰۲۰ نزدیک به ۱۹.۷ میلیارد دلار ضرر زدند. برخی گزارش‌های دیگر هم نشان می‌دهد تا کنون نزدیک به ۲۲ میلیارد ربات تلفن مزاحم در سال ۲۰۲۱ برای کشور ایالات…

این بتن خودترمیم با برهم‌کنش گاز دی‌اکسیدکربن، در ۲۴ ساعت ترک‌های خود را پر می‌کند

در بتن می‌توان ردپای زیادی از کربن یافت. فناوری‌های زیادی به خدمت گرفته می‌شوند تا کارایی بتن را تقویت کرده و باعث دوام بیشتر آن شوند تا به طور غیرمستقیم فواید زیادی برای محیط زیست داشته باشد. یکی از این فناوری‌ها که در سال‌های اخیر مورد…
4 نظرات
  1. فرید می گوید

    چه خوبه این سایت.

  2. پرهام می گوید

    لوگو و فونت کپی بانک سامان هست !

    1. محمد حسین می گوید

      لوگو خیر، اما تایپوگرافی شبیه هست!

  3. آبان می گوید

    بعنوان مترجم به قیمت های ترجمه این سایت نگاهی انداختم. نسبت به زحمتی که یک مترجم برای ترجمه میکشد، قیمتها در ایران بسیار ناچیز میباشد.هر چند قیمت های این سایت نسبت به قیمت هایی که جاهای دیگری دیده بودم منطقی تر بنظر می آید.

ارسال یک پاسخ

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.